Traducciones del Tipitaka

1) Dhammapada: Essential teachings of sakyamuni Buddha. Tibetan Tranlation series. Ed. Dharma Publishing. Berekeley 1985. Gendun Chos Phel. ISBN: 0913546984. Este raro ejemplar del Dhammapada es para mi la mejor traducción que hasta el momento he encontrado. Un monje tibetano viaja a Sri Lanka para colaborar con un erudito del país y traducir la versión pali al tibetano. De la versión Tibetana resultante surge esta traducción inglesa por parte, creo, de la universidad de Berekeley. Los matices de los versos en esta traducción son profundos y agudos como en ninguna, desvelándonos matices de los versos que recogen la flexibilidad y poética del tibetano para con el Dhamma. Soy un gran admirador de este libro. Creo difícil comprenderlo en profundidad sin una experiencia profunda, o un buen conocimiento de la doctrina buddhista y su lenguaje, pues cada verso representa páginas y páginas de texto, concentradas en pocas palabras. De todos modos, si alguien quiere animarse sin tener estos conocimientos, seguro sacará interesantes reflexiones adaptadas a su momento del camino. Con esta traducción, la apertura puede ser mayor, por la profundidad y captación de matices. La edición es bilingüe tibetano-inglés. Una joya. Que os traiga innumerables beneficios

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Libros, Tipiṭaka (textos canónicos en lengua Pali) y etiquetada , , , , , , . Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s